Filmes

Distrito 9 ganha primeiro trailer legendado

Compartilhe
Compartilhe

district-9-01

Ontem publicamos o segundo trailer de District 9, felizmente a Sony Pictures do Brasil aproveitando a oportunidade lançou o primeiro trailer legendado da produção com o nome Distrito 9 (utilizaram o nome original e não um imbecil, viva!).

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=kd9QC0OL1eI[/youtube]

28 anos atrás uma raça alienígena aporta na Africa do Sul, mas no lugar de uma infiltração bélica ou a busca por divisão de conhecimentos, os extraterrestres só buscavam um lugar para viver após abandonarem seu planeta natal. Instalados no Distrito 9, as nações não chegaram a uma conclusão do que fazer com os novos inquilinos do planeta Terra e passaram o controle dos refugiados para uma empresa privada chamada Multi-National United (MNU), que por sua vez está mais interessada em roubar os segredos bélicos dos extraterrestres do que na sua própria segurança.

Em meio a toda esta tensão Wikus van der Merwe, um operativo MNU, acaba containdo um vírus alienígena que começa a mudar seu DNA, tornando-o possivelmente a chave pelo controle tecnológico alienígena. Wikus passa a ser a pessoa mais procurada do planeta e só há um lugar onde pode se esconder – o Distrito 9.

District 9 é dirigido por Neill Blomkamp, diretor dos curtas Alive in Joburg e Halo: Arms Race, já o roteiro é co-escrito por Blomkamp e seu amigo Terri Tatchell. No elenco de atores somente desconhecidos do mainstrem:  Sharlto Copley, David James, Jason Cope, Mandla Gaduka, Vanessa Haywood, Kenneth Nkosi, Louis Minnaar, William Allen Young e Hlengiwe Madlala.

District 9 estréia no Brasil dia 30 de outubro.

Compartilhe
Por
Sal -

on drums

9 Comentários

  • Tolos aqueles que esperavam uma ajuda humana e desinteresada , dos homens aos extraterrestres , flagelados do espaço. Este filme da uma visão expandida e e universal do que é o racismo e xenofobia . xenomorfos ou não toda forma de vida tem que ser compreendida e principalmente respeitada . Quando em contato com outras civilizações o desequilibrio emocional e cultural , invariavelmente levará malefício irreversível aos mais fracos e desavisados .

  • O filme legendado para o cinema ainda traz as trajédias da linguagem do brasileiro, como:
    – Sai fora.
    – Igual, porra nenhuma.
    As mesmices só danificam o ensino à boa linguagem do português.
    Primeiramente, a redundante “sai fora”, pois o verbo “sair” significa ir para fora.
    Palavras de sentido negativo ou de menosprezo não deveriam vir acompanhadas de termos negativos como o “nenhum”. Elas já substituem negativas.
    Assim, esses profissionais deveriam colocar nas legendas:
    – Cai fora
    – Igual é uma porra.
    Peço encarecidamente que os tradutores se preocupem-se mais com o que vão colocar nos filmes, para não avacalhar ainda mais a nossa língua.

    • Idiota!
      Como seria interessante um filme em que todos os dialogos, inclusive os palavroes, estivessem na lingua culta!
      KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
      Palhaço!

  • O filme legendado para o cinema ainda traz as trajédias da linguagem do brasileiro, como:
    – Sai fora.
    – Igual, porra nenhuma.
    As mesmices só danificam o ensino à boa linguagem do português.
    Primeiramente, a redundante “sai fora”, pois o verbo “sair” significa ir para fora.
    Palavras de sentido negativo ou de menosprezo não deveriam vir acompanhadas de termos negativos como o “nenhum”. Elas já substituem negativas.
    Assim, esses profissionais deveriam colocar nas legendas:
    – Cai fora
    – Igual é uma porra.
    Peço encarecidamente que os tradutores se preocupem mais com o que vão colocar nos filmes, para não avacalhar ainda mais a nossa língua.

  • Ah, e pra vc que só usa o portugues corretamente, “linguagem” se escreve com “G”, e não com “J”, como vc grafou!
    “Language with “J” is my left egg”!

  • Ira,
    Idiota e palhaço é você, que não me conhece, não entendeu a mensagem e acredito que fica preso à ignorância que existe na linguagem por aí. Talvez tenha ainda que aprender a coerência antes de expressar o português. O fato de eu ter escrito TRAJÉDIA, um erro de digitação, em vez de TRAGÉDIA, não desqualifica meus comentários. O pior é colocar um KKKKK para simbolizar risos.
    Portanto, deixe-me fazer meu trabalho.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Sugeridos

Ewan McGregor reafirma vontade de voltar a ser Obi-Wan Kenobi

Ewan McGregor, conhecido por seu papel como Obi-Wan Kenobi na franquia Star...

Supergirl: Sasha Calle revela conselho para Milly Alcock

Recentemente, Sasha Calle, que interpretou a Supergirl no filme “The Flash” de...

Steven Spielberg produzirá filme sobre Coca-Cola vs Pepsi

Steven Spielberg anunciou que irá produzir um filme sobre a histórica rivalidade...

Bad Bunny se junta ao filme “Um Maluco no Golfe 2”

O cantor Bad Bunny foi confirmado no elenco da sequência “Um Maluco...

“A Caçada por Gollum” será dividida em dois filmes

Depois de searar O Hobbit em nada menos que três filmes, Ian...

Emilia Pérez: filme vencedor do Festival de Cannes ganha estreia no Brasil

O filme “Emilia Pérez”, dirigido por Jacques Audiard, finalmente tem data de...

Ana de Armas fala sobre regravações de John Wick: “Ballerina”

No mundo do cinema, poucas franquias de ação têm uma fanbase igual...

Niterói inaugura primeiro cinema exclusivo para documentários no Brasil

Que notícia! No próximo dia 14 de setembro, a cidade de Niterói,...